Marina Koroleva mint védnöki eltér mecenatúra - magyar újság

Két nagyon hasonló szavakkal: „pártfogás” és a „védnökséget”. Tehát, hogy van hasonló - ugyanaz a gyökere! Volt egy latin szó patrónus (mecénás), és ez lett az alapja ezeket a szavakat, de nem közvetlenül, hanem a francia nyelvet. Vannak francia és mecenatúra, és Patronat - közvetlen forrásai a „pártfogás” és a „védnökséget”.

Marina Koroleva mint védnöki eltér mecenatúra - magyar újság

Kiderült, hogy gyakorolja védnöksége alatt a fesztivál, például nem lehet. Mi lehet? Akkor - védnökséget. Az ókori Rómában, az úton, „pártfogás” nevezik egyfajta mecenatúra végrehajtott lőszer. Amikor beszélünk, hogy esemény történik „fővédnöke valaki”, azt jelenti, hogy ez alatt végzett felügyelete és irányítása egy fontos személy vagy egy nagy szervezet. Védnöksége alatt.

„Védnöki” - egy másik, akkor szükséges a beteg és gyenge. És mi ez a fesztivál, ami nem kell mecenatúra, és pártfogás!

Parafrázis és parafrázisokkal

Marina Koroleva mint védnöki eltér mecenatúra - magyar újság

Átfogalmazhatja vagy idézve (lehetséges mind férfi és női). Parafrázis parafrázisa hívjuk közel a szöveget, amikor azt mondjuk valami a saját szavaival. Paraphrase is egy zenei kifejezés. Ez a címe darab írt egy vagy több az opera.

Mint látható, egy kis különbség, de ez van. Ha elfelejti, mi az, ne legyen lusta, nézd szótárak és a szótárak az idegen szavak - két szó van.